2009年,在国务院新闻办公室相关业务局的具体帮助下,“五洲”按照“中国图书对外推广计划”领导小组的工作要求,积极开展图书对外推广工作,取得了新的突破。1至10月份,“五洲”向国外主流出版机构输出图书版权50项,另达成近30项转让意向,创下了“五洲”图书国际版权输出数量的新高。
品牌书系影响力获得国际主流出版商的认可。3月,“五洲”推出的重点外文图书“人文中国”书系作为全国仅有的5套丛书之一,入选2009年国家新推出的“中国文化著作翻译出版工程”。在国新办有关局的直接指导和帮助下,“五洲”与英国剑桥大学出版社于5月签订协议,向其整体输出该书系共30本图书。此次签约仪式还成为剑桥大学建校800周年暨剑桥大学出版社成立425周年庆典的重要组成部分。在2009年10月的法兰克福书展上,“人文中国”书系被列入剑桥大学出版社“剑桥中国文库”三个重点项目之一,得到剑桥方面的高度重视和评价。此外,“人文中国”书系还在9月第八届全国引进版、输出版优秀图书评选活动中,被国家新闻出版总署评为输出版优秀图书。
以重点图书为突破口,积极开拓国际新市场。6月,“五洲”向西班牙Kailas出版社转让中国著名财经作家吴晓波所著《中国巨变1978-2008》的西文、葡文版权。该书主要反映了中国改革开放30年来巨大变化,是国新办“纪念改革开放30周年”重点对外图书。10月法兰克福书展期间,中西双方共同举行了《中国巨变》西文、葡文新书发布会。国务院新闻办公室王国庆副主任和该书作者吴晓波亲自到场为新书揭幕。目前,该书西文版图书已在西语地区主流市场上架销售,这也是中国改革开放30年来财经类图书第一次正式进入拥有6亿人口的西语和葡语地区。在短短的一周时间内,《人民日报》海外版、《中国新闻出版报》、《中国图书商报》、人民网、中国图书对外推广网等权威媒体都对新书发布会进行了报道。之后,西班牙Kailas出版社还邀请该书作者吴晓波前往西班牙,与西班牙出版界和经济界人士共同举行了一系列图书推广活动,西班牙主流媒体对此都进行了跟踪报道。目前,《中国巨变》已成功输出了英文、越南文、波兰文、西班牙文、葡萄牙文和意大利文等国际版权。
以欧美地区为重点,逐步融入世界主流图书市场。以往“五洲”图书国际版权输出对象国大多是东亚、东南亚等周边国家,对欧美等世界主流图书市场的输出成效并不明显。2009年,“五洲”以法兰克福书展中国主宾国活动为平台,加强与欧美各国出版机构的联系和沟通,取得了明显的效果。据初步统计,“五洲”2009年输出的50项图书版权中,对欧美地区输出数量占到了90%以上,其中向英语地区输出了“人文中国”书系30册图书、《中国旅游指南》和《中国》画册等;向德语地区输出了“人文中国”中的《中国园林》、《中国民居》、《中国书法》和《中国京剧》4个分册;向法语地区输出“中国传统文化精粹”书系《精选唐诗与唐画》、《精选宋词与宋画》和《精选诗经与诗意画》3本图书;向西班牙语、葡萄牙语和意大利语地区输出了《中国巨变》;向波兰语地区输出“纪念改革开放30年”重点书系《中国巨变》、《浦东奇迹》和《珠江故事》3本图书。